草嬰

草嬰

身份:中國著名翻譯家

原名:盛峻峰

出生:1923年生,浙江省鎮海縣人。

逝世:2015年10月24日

學歷:

‧曾就讀上海雷士德工學院附中、松江中學和江蘇南通農學院

家庭:

‧已婚

簡歷:

‧1937年日軍發動侵華戰爭,他隨同家人逃亡到上海。

‧18歲時在《時代》雜誌任職翻譯,之後還為《蘇聯文藝》月刊及《時代日報》譯稿。

‧1956年,在上海作家協會專職從事蘇聯文學翻譯。

‧自1960年起翻譯托爾斯泰小說,翻譯了400多萬字的《托爾斯泰全集》,還譯有肖洛霍夫、萊蒙托夫文集。

‧其翻譯的《戰爭與和平》,曾是大多數1980年代文學愛好者的入門讀物。

‧1987年在莫斯科舉行的世界文學翻譯大會上,被授予俄羅斯文學的最高獎──高爾基文學獎,是迄今獲得該獎項唯一的中國人。

‧2014年12月,第六屆上海文學藝術獎時隔12年重啟,草嬰獲得終身成就獎,但由於健康原因,由太太代表領獎。

‧2015年10月24日傍晚6時許,在上海華東醫院病逝,享年93歲。

譯作:

‧巴甫連柯《幸福》

‧戈爾巴朵夫《頓巴斯》

‧尼古拉耶娃《拖拉機站站長和總農藝師》

‧尼林《試用期》

‧肖洛霍夫《被開墾的處女地》 第1部、第2部

‧肖洛霍夫《一個人的遭遇》、

‧肖洛霍夫《頓河故事》

‧卡泰耶夫《團的兒子》

‧班台萊耶夫《翹尾巴的火雞》

‧班台萊耶夫《加里寧論文學和藝術》

‧萊蒙托夫《當代英雄》

‧列夫·托爾斯泰《高加索故事》

‧列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》(上、下卷)

‧列夫·托爾斯泰《復活》

‧列夫·托爾斯泰《一個地主的早晨》

‧肖洛霍夫《新墾地》第1部、第2部

‧《托爾斯泰中短篇小說選》

‧托爾斯泰《戰爭與和平》

 

時間軸