新聞熱話

胡鴻烈新書 《The Korean Problems》 從國際法揭示韓國問題

現年95歲樹仁大學校監胡鴻烈,1952年在法國巴黎大學完成法學博士學位,當年以法文寫成博士論文《Le problème coréen》(韓國問題)。樹仁大學法律及商業系2014年七月起協助校監,將書本翻譯成英文讀本《The Korean Problems》,書籍今年六月面世。

有份參與書本編輯及校對工作的樹仁大學法律及商業系講師林慶舟指出,由於法文讀者有限,胡校監一直希望將論文翻譯成英文,讓本地學生更理解南北韓關係。

翻譯過程中,林發現論文部份人、地名已經過時,因此他和語言顧問Nigel Bruce翻查大量文獻及歷史書,按國際標準,統一相關資料,例如翻譯橫跨三八線的南北韓省份名稱,便要查閱聯合國獻章作校對。

林慶舟表示,論文雖然在韓戰結束一年前寫成,但內容具有前瞻性。胡校監先以頭6個章節,從漢朝敍述朝鮮問題的形成及發展,再從外交及國際法層面分析戰後遺留問題,例如書中提及1953年南北韓雙方簽訂的《朝鮮停戰協定》,只是停戰而非和平協議,根據國際法,這場戰爭尚未結束。

另外,在安理會阻止聯合國通過美國出兵決議案中,常任理事國蘇聯當年缺席,令人質疑出兵決定的有效性。而中國當年以「正當防衛」為名出動志願軍協助北韓,這又可否作為干預別國戰事的理據? 這些問題至今仍未有定論。書籍亦有後記部份,對現時南北韓局勢作補充,更貼近時人需要。